- 6 fontos dolgot megváltoztatott Emerald Fennell rendező az Üvöltő szelek legújabb filmváltozatában a könyvhöz képest.
- Melyik a súlyosabb változtatás: Heathcliff bőrszíne vagy az, hogy elhagyta a cselekmény második felét szinte teljesen?
- Aki olvasta a könyvet, az valószínűleg már eleve fenntartásokkal ült be megnézni a filmet.
Amióta Emerald Fennell 2024 júliusában bejelentette, hogy filmre viszi Emily Brontë 1847-ben megjelent Üvöltő szelek című regényét, az adaptációt folyamatos figyelem és vita övezi. A mű, amely eredetileg férfi álnéven, Ellis Bell néven jelent meg, két angol család történetét követi a 18. század végén, miközben a faji előítélet, a társadalmi hierarchia, a kapzsiság, a féltékenység és a szerelem kérdéseit vizsgálja.
A „szerelem” kifejezést gyakran emeljük ki elsőként, amikor az Üvöltő szelekről beszélünk, noha Catherine és Heathcliff kapcsolata sokkal összetettebb és rombolóbb, mint amit egy hagyományos szerelmi történet alatt értünk. Nem meglepő tehát, hogy amikor a 2026-os film promóciója a „minden idők legnagyobb szerelmi története ihlette” szlogennel indult, az olvasók egy része fenntartásokkal fogadta.
Most, hogy a film a mozikba került, megnézzük a legfontosabb különbségeket a regény és az adaptáció között. Valóban olyan súlyosak ezek az eltérések, mint ahogyan az online diskurzus sugallja? Vigyázat, spoilerveszély!
Mit változtattak meg az Üvöltő szelek-filmben a könyvhöz képest?
Kattints a galériára!




Miért történtek ezek a változtatások?
A rendező hangsúlyozta: nem a regény szó szerinti átültetésére vállalkozott, hanem egy személyes olvasat megalkotására. A cím idézőjelbe tétele is erre utal: ez az ő „Üvöltő szele”, amely egyszerre kötődik az eredeti műhöz és tér el tőle.
Felmerül azonban a kérdés, hogy meddig terjed az alkotói szabadság, és mikor válik egy adaptáció annyira autonómmá, hogy már inkább inspiráció, mint feldolgozás.
Mennyire súlyosak a változtatások?
Az Emerald Fennell-féle Üvöltő szelek kétségtelenül jelentős szabadságot vesz az eredeti művel szemben. A rasszizmus rétegének eltávolítása, a karakterek életkorának módosítása, az erotikus hangsúly erősítése és a cselekmény második felének elhagyása mind érdemi átalakítás.
Ugyanakkor minden adaptáció értelmezés. A kérdés inkább az, hogy az új változat képes-e önálló, koherens műként működni, miközben párbeszédben marad azzal a regénnyel, amelyből kiindult.
Fotó: Warner Bros.